Prevod od "ovoj sali" do Brazilski PT

Prevodi:

neste salão

Kako koristiti "ovoj sali" u rečenicama:

Dame i gospodo, ima li Francuza u ovoj sali?
Senhoras e senhores, há algum francês no recinto?
Ovih, letnjih meseci, u ovoj sali bude kao u rerni veæ u 9 sati.... zato operišem u 5.
Estes meses de verão nesta sala ficam como uma fornalha pelas 9:00 da manhã... - assim opero as 5:00.
Dragi mladiæu, u ovoj sali ne živi niko!
Meu caro jovem, nestas águas-furtadas, não vive ninguém!
Juèerašnje, a i ranije žrtve, žrtve su sramotnih privatnih špekulacija koje sve više menjaju lice našeg grada, nalazeæi saveznike u ljudima koji sede u ovoj sali!
As vítimas de ontem e outras antes delas, são vítimas da vergonhosa especulação privada que transforma a face da nossa cidade cada vez mais e encontra aliados entre os mesmos homens sentados nesta sala.
Taèno je, zakon se stvara u ovoj sali, a vi ste trenutno u poziciji moæi.
É verdade. A lei é feita nesta sala, e você tem o maior poder neste momento. Nós sempre teremos!
U ovoj sali biæete izabrani za sekretara, a možda æete se zavaravati da je sve kao i ranije.
Você será eleito comissário aqui, nesta sala, e talvez vocês se iludam que tudo ficará como antes.
U ovoj sali, poèevši od 8 èasova održaæe se izvoðenje i perfomans organizovan od strane uèenika završnih godina u Vašu èast.
Neste salão, onde às 8 h, 8 em ponto, começará a atuação... que os alunos do último ano organizaram para vocês.
Koliko je ljudi u ovoj sali ikada bla, bla?
Quantos homens nesta sala já fizeram um blá?
Drugovi, sakrijte neki predmet bilo gde u ovoj sali.
Camaradas, escondam um objeto na sala.
Svi u ovoj sali su sada gluplji, jer su slušali ovo.
Todos somos mais idiotas por ter te ouvido.
Nema života u ovoj sali koga niste dotakli.
Não há uma vida aqui que o senhor não tenha influenciado.
Ali ako je stvarno oseæala makar ideliæ onoga što je opisala u ovoj sali...... deliæonogaštosam ja oseæao...... ijošoseæampremaJennifer...
Mas se seus sentimentos foram uma fração do aqui descrito uma fração do que senti e ainda sinto por Jennifer insanidade teria sido não ficar com ele.
Svakom kome se verovalo, je umro u ovoj sali.
A confiança de todos morreu nesta sala.
Imam neprijatelje, Ilaj. Neki od njih su tu, u ovoj sali.
Alguns estão aqui mesmo, neste salão.
Sve ideje u ovoj sali su potpuno bezvredne.
Todas as idéias desta sala são inúteis.
Ove elokventne reci važe i danas za nas koji smo ovde u ovoj sali.
Essas palavras continuam eloqüentes aqui, hoje.
Svi u ovoj sali, sreæni što smo ovde.
Todas as pessoas nesta sala, têm sorte por estar aqui.
Šarpej i Rajan, mislim da bi bilo korisno da nam vi pružite osecaj zašto smo se okupili u ovoj sali.
Sharpay e Ryan. Creio que isso possa ser útil pra vocês nos dar um senso do por quê nos unimos nesse consagrado salão.
Ali ni minut pre, i ne u ovoj sali.
Mas nem um minuto antes, e nem aqui na SO.
I ostali, pa ostali su u ovoj sali.
Os outros, bem... Eles são "bons" aqui na quadra.
Ali ima nešto što te knjige neæe pokazati, nešto što... niko u ovoj sali nikad neæe zaboraviti.
Mas tem algo que os registros não irão mostrar. Algo que... Algo que ninguém naquele ginásio jamais vai esquecer.
To znaèi da je svaki hirurg u ovoj sali, podreðen meni.
O que significa que todos os cirurgiões nesta sala agora respondem perante mim.
Bila sam bog... u ovoj sali sa skalpelom...
Eu era uma deusa... Nessa SO com o bisturi na mão. Eu era uma deusa.
Jednom, bio je jedan mladiæ. Kao i vi, sedeo je u ovoj sali. Hodao je hodnicima ovog zamka.
Uma vez, um jovem garoto, que, como vocês, sentou nesse salão, andou pelos corredores deste castelo, dormiu sob este teto.
Moj muž je umro u ovoj sali prije mjesec dana.
Meu marido morreu nessa SO há um mês.
On je predsednik fakulteta i sedi do èoveka èije je ime na ovoj sali.
Ele é o presidente da universidade E está sentado ao lado do cara que dá o nome a este ginásio.
Ali morate da mi obeæate da æete ostati u ovoj sali.
Mas precisam prometer que fica nesta sala.
Prvo pravilo ove sale... Ne prièamo da smo bili u ovoj sali.
A primeira regra para estar nesta sala... é você não falar sobre estar nesta sala.
Zakon fizike u ovoj sali poèinje da se povezuje.
As leis da físicas neste auditório estão começando a se dobrar.
Da vas izložimo virusom u ovoj sali, ubio bi sve za 2-3 sata.
Se solto nessa sala, o vírus mataria a todos nós em 2 ou 3 horas.
Sledeæi Vekslerov javni govor neæe samo uništiti ovu agenciju veæ i sve u ovoj sali.
As próximas revelações de Wexler não só derrubarão essa agência, mas todos nessa sala.
Tako æe ti onda ostati više vremena za cmakanje u ovoj sali.
Assim você terá mais tempo para dar uns amassos aqui na sala de conferência.
I možemo videti rezultat takvih mutacija kada uporedimo DNK sekvence na primer između svih nas u ovoj sali.
E nós podemos observar o resultado dessas mutações quando comparamos sequências de DNA entre nós aqui nessa sala, por exemplo.
Mislim da, kad bi IBM-ov "Deep Blue" igrao protiv bilo koga u ovoj sali, da bi pobedio svaki put.
E eu acho que se o Deep Blue jogasse contra qualquer um nessa sala, iria ganhar todas.
Usput, u ovoj sali, u kojoj smo sad, osnovana je vladajuća partija NDR-a 1946.
A propósito, neste auditório onde estamos agora, foi fundado, em 1946, o partido que governou a RDA.
Ne moramo biti podređene kao drugorazredna bića. Moraju znati da žene, poput nas u ovoj sali, mi nismo samo žene, mi nismo samo devojčice, mi smo izvanredne.
Nós não temos de ser subjugadas como inferiores, mas eles têm que saber que mulheres, como nós aqui nesta sala, não somos apenas mulheres, não somos apenas meninas, somos extraordinárias.
I kad sam se vratio s ovog dugog putovanja i naučio sve ovo, pogledao sam zavisnike u svom životu. Ako ćemo iskreno, teško je voleti zavisnika i ima mnogo ljudi koji to znaju u ovoj sali.
E quando voltei desta longa jornada, e tinha aprendido tudo isso, olhei para os dependentes químicos em minha vida, e para ser franco, é difícil amar um viciado, e muita gente nessa sala sabe disso.
Ne mislim da će ovo iznenaditi bilo koga u ovoj sali, ali po bilo kom kriterijumu ona se nikada nije razvijala u većoj meri.
Eu não acho que isso seja uma surpresa para qualquer um nessa sala, mas de acordo com qualquer parâmetro elas estão melhores que nunca estiveram antes.
1.9798090457916s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?